Publicat per

Diari d´aprenentatge 2

Publicat per

Diari d´aprenentatge 2

En aquesta darrera PAC ha quedat palès que cada escola i cada professor és un món. El professorat ha d´adaptar el seus…
En aquesta darrera PAC ha quedat palès que cada escola i cada professor és un món. El professorat ha…

Estratègies de motivació a l'aula de llengües: 123 (Manuals) : Dörnyei,  Zoltán: Amazon.es: Libros

En aquesta darrera PAC ha quedat palès que cada escola i cada professor és un món. El professorat ha d´adaptar el seus coneixements i recursos a la manera de dur a terme l´ensenyament i adaptar-los al centre educatiu en qüestió. N´hi ha que són d´alta complexitat i, aleshores, s´han d’activar diferents estratègies per intentar arribar a l’alumnat i, contràriament, n´hi ha d’altres en què impartir classes de català no implica cap mena de complicació, si més no les mateixes que pot tenir qualsevol altra classe, ja sigui de matemàtiques o d´educació física.

Bé, les activitats en grup sempre tenen el component, que en certs moments pot atabalar una mica, d´haver de contactar amb els companys i companyes, posar-nos d´acord o cercar horaris per poder parlar. Finalment, però, quan s´aconsegueix l´objectiu comú d´enllestir la PAC en la millor de les condicions, sempre és satisfactori.

Entrevistar altres docents sempre és molt interessant, ja que t’adones que cadascú té les seves pròpies estratègies i motivacions per portar a terme la seva feina. Que la motivació i el rigor del professor s´encomani a l´alumne esdevé clau per mantenir encoratjat l´alumnat, i això depèn primordialment del professorat. Mostrar que el que ensenyes et provoca plaer i satisfacció és la millor tècnica sense cap mena de dubte perquè l´alumnat senti curiositat per aprendre.

Pel que fa a la diversitat de les aules, al cap i a la fi, penso que el més important com en molts altres aspectes de la vida, és l´empatia, i intentar crear un vincle horitzontal entre tot l´alumnat; que tant el professor com tota la classe surtin beneficiats de la diversitat cultural i lingüística. Pràctiques que altres grups han exposat, com les de treballar en grup o el treball cooperatiu, sempre són interessants mentre es facin de manera justa per a tots els integrants del grup.

És un treball que no ha anat del tot malament fer-lo en grup. Cadascú ha aportat el seu granet de sorra i, finalment, hem unit resultats i hem assolit els nostres objectius. Tant el coordinador, com el redactor, com els dos entrevistadors hem fet la nostra feina, i la comunicació sempre ha estat ràpida i fluïda.

Penso que en els treballs grupals és encara més important que en els treballs individuals començar-lo el més aviat possible, perquè cadascú tingui temps de fer la seva tasca, i perquè després es tingui temps de mostrar la feina feta i que els companys hi donin el seu vistiplau. Per a tots i totes sempre és un repte el treball en grup, però tal com he esmentat abans, quan s’obté un bon resultat la sensació és molt gratificant.

Debat0el Diari d´aprenentatge 2

No hi ha comentaris.

Publicat per

PAC 2: Experiències docents sobre com atendre la diversitat de l’aula: necessitats i motivació dels alumnes

Publicat per

PAC 2: Experiències docents sobre com atendre la diversitat de l’aula: necessitats i motivació dels alumnes

“La diversitat lingüística en els territoris de parla catalana” Grup 6:  Núria Rubau, Nerea Hernández, Ferran Oltra i Cecília Maria Simón. Aquest…
“La diversitat lingüística en els territoris de parla catalana” Grup 6:  Núria Rubau, Nerea Hernández, Ferran Oltra i Cecília…

“La diversitat lingüística en els territoris de parla catalana”

Grup 6:  Núria Rubau, Nerea Hernández, Ferran Oltra i Cecília Maria Simón.

Aquest text reflectirà una anàlisi de la diversitat i les estratègies de motivació a les aules d’educació secundària, basant-se en tres entrevistes fetes a tres docents de territoris de parla catalana (Mallorca, València i Catalunya) de les quals hem extret algunes reflexions interessants. D’una banda, s’observen diferències notòries entre aquestes zones (per exemple, en el tipus de migració i la llengua preferent); d’altra banda, també varien les necessitats dels alumnes segons el tipus de centre (concertat o públic) i la classe social a la qual pertanyen.

Respecte a la diversitat lingüística, és en un institut públic de Catalunya on s’evidencia una major multiculturalitat que desplaça el català en benefici del castellà, la llengua més emprada. Malgrat que a Palma també sigui la llengua més escoltada (a part de l’anglès) fora de les aules en un institut concertat amb alumnes de classe mitjana, les eines d’integració dels nouvinguts i la difusió del català són una peça clau del projecte lingüístic del centre: existeixen programes especials i d’atenció a la diversitat (que no s’allarguen gaire per evitar separar els alumnes), es creen grups de suport dels nouvinguts, se’ls assigna un company tutor que els guiï individualment… Tot això respectant el model lingüístic educatiu a Catalunya, que Comajoan, Vila i Bretxa diuen que “és un model escolar en què l’alumnat no és separat en línies segons la llengua familiar -per això se’n diu de conjunció- i en què la llengua de docència o vehicular habitual és el català.” (2017, pàg. 31).

Tanmateix, a Catalunya cal tenir en compte que els condicionants polítics, culturals, econòmics i demogràfics han fet que “la primera llengua d’incorporació a la societat d’acollida per a la majoria de la població arribada en les últimes migracions sigui el castellà i no pas el català (Departament d’Ensenyament, 2015)” (Comajoan, Bretxa i Vila, 2017; pàg. 33). Així doncs, és evident que les polítiques lingüístiques en relació amb l’educació no són prou eficaces per aconseguir ubicar el català al centre. En canvi, el fet d’assignar companys tutors que guiïn els nouvinguts pot ser una molt bona estratègia de motivació perquè pot ajudar a protegir l’autoestima dels alumnes i fer que augmenti la confiança en ells mateixos alhora que es fomenta la seva cohesió amb la resta. Com diu Dörnyei, “aquests possibles compostos amb auto- (autoestima, autoconfiança, autoeficàcia, autovàlua) són temes força sensibles durant l’escolarització primària i secundària, perquè els alumnes s’acostumen a trobar en la seva etapa de desenvolupament i la seva imatge personal pateix un flux de canvi constant.” (2011, pàg. 113). En efecte, possiblement la manca de participació i d’esperit crític que critiquen els docents es deu a aquesta dificultat vital en què es troben els alumnes. Per això serà positiu fomentar la col·laboració entre iguals, alhora que, com a professors, reconèixer el seu mèrit, oferir exercicis que puguin resoldre fàcilment en un principi, utilitzant recursos digitals i jocs interactius, fent autocrítica, incloure’s en els treballs en grup…

Per acabar, pel que fa a l’avaluació i valoració dels professors, les docents entrevistades coincideixen en el fet que el més rellevant és l’interès i la implicació dels alumnes. Per tant, la motivació serà un factor que condicionarà el seu resultat final. Per aconseguir aquest repte, caldrà col·laboració per part de tot el centre, així com l’escolta activa als joves i les seves preferències. Algunes propostes podrien anar en la línia de prioritzar la sociolingüística, els valors i la interculturalitat, per sobre de l’aprenentatge gramatical tradicional, així com l’oferiment de continguts audiovisuals en català. Alhora, cal remarcar que cada centre haurà de tenir en compte la seva particularitat i buscar les seves pròpies estratègies, ja que no tots els territoris disposen de la mateixa diversitat. També convé tenir en compte un fet important que caracteritzava l’institut públic valencià analitzat, es tracta de la necessitat urgent de formació en relació amb les realitats dialectals del català i el foment de la llengua catalana com a nexe intercultural dins els territoris de parla catalana. Possiblement, el model lingüístic del sistema educatiu a Catalunya hauria d’anar més enllà dels límits del principat, a part de ser revisat.

Bibliografia:

Barrieras, M. [Mònica]. (2009) Diversitat lingüística a l’aula: Construir centres educatius plurilingües. Vic: Eumo. ISBN 97884976636.

Bretxa, V. [Vanessa]; Comajoan, L. [Llorenç]: Vila, F. X. [Francesc Xavier]. (2017). Capítol 2: Els centres, realitats lingüísticament diverses. A: Les veus del professorat. L’ensenyament i la gestió de llengües a secundària. Barcelona: Horsori Editorial.

Comajoan, L. [Llorenç]. (2012) La motivació i la seva importància en el procés d’aprenentatge de llengües segones (L2). Barcelona. Consorci per a la Normalització Lingüística.

Dörnyei, Z. [Zoltan]. (2011). Estratègies de motivació a l’aula de llengües. Barcelona: FUOC.

Mallart, J. [Joan]. (2007-2008). Fonamentació i didàctica de la motivació a l’àmbit de les llengües. En: Revista catalana de pedagogia, Nº. 6, pp. 105-130. ISSN 1695-5641.

Miquel, L. [Lourdes]. (2008). Entrevista a Lourdes Miquel: Agítese antes de usar. En: MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, Nº. 6. ISSN 1885-2211.

Bibliografia web:

Les citacions i referències bibliogràfiques en el treball acadèmic. https://materials.campus.uoc.edu/cdocent/PID_00230001/ FUOC. Data de consulta: 16 d’abril de 2023.

Serra, E. [Enric]. (2017). Aprendre llengües. http://enricserrabloc.blogspot.com/ data de consulta: 16 d’abril de 2023.

Ús no sexista de la llengua. https://materials.campus.uoc.edu/cdocent/PID_00272066/ FUOC. Data de consulta: 16 d’abril de 2023.

Debat2el PAC 2: Experiències docents sobre com atendre la diversitat de l’aula: necessitats i motivació dels alumnes

  1. Ignacio Elpidio Domínguez Ruiz says:

    Bona tarda, grup 6.

    Enhorabona per una pràctica molt interessant. Crec que la comparació entre tres casos a tres comunitats autònomes amb usos del català ben diversos, pel que fa a l’acceptació social, pes del turisme i de la migració i marc legal, entre altres factors, és d’allò més interessant. També trobo molt rellevant el fet que destaqueu la necessitat d’adaptar les estratègies de motivació a cada territori, atès que són molt diferents pel que fa a la diversitat lingüística i sociocultural i al paper del català. En el cas del País Valencià esmenteu la necessitat de formació sobre les varietats del català i el foment del català com a llengua de nexe intercultural. Com podrien ser adaptacions semblants als casos mallorquí i català?

  2. David Jiménez Cot says:

    Bon dia, Núria.

    En primer lloc, l’enhoraboníssima pel treball! Està molt ben documentat i plantejat. Es nota que domineu bé la bibliografia i que n’heu extret suc del bo, de les entrevistes que heu fet.

    M’ha semblat molt interessant que hàgiu investigat amb les entrevistes més enllà del Principat. Tal com dieu, la situació és complexa perquè a València i Balears, per desgràcia, els governs de les darreres dècades no s’han preocupat gaire per la normalització i la immersió de la llengua catalana.

    Si bé considero que m’ha faltat en el text que especifiquéssiu més les activitats que aplicaríeu, heu fet unes conclusions molt bones, en el darrer paràgraf. Teniu tota la raó en el fet que cal anar més enllà del Principat. De vegades, alguns problemes de normalització lingüística no només provenen del context polític, social, cultural… del territori de parla. A voltes, una part del problema es troba en el defecte de la centralització del territori que posseeix més avantatges, normalment per interessos econòmics. El capital també corromp la llengua, sens dubte.

    Totalment d’acord que cal adaptar individualment els centres pel fet que les necessitats dels alumnes poden ser molt diferents i diverses en cada territori.

    Molt bon article! Endavant!

    Salut,

    David.